Басни Эзопа в переводах Л.Н. Толстого

Увеличенный формат. 

Художник М.А. Скобелев. 

Кто не знает удивительные истории о лисице и винограде, о волке и ягнёнке, о вороне и лисице? В баснях звери, птицы и люди разговаривают друг с другом. А тот, кто услышит эти разговоры, становится умнее и добрее. Басня похожа на сказку, но она короче и требует большего внимания. 

Многие поэты и писатели переводили Эзопа для взрослых и детей. Например, в России переводами прославился баснописец Крылов. Но басни самого Эзопа записаны прозой. Толстой решил познакомить ребят из основанной им народной школы в Ясной Поляне с настоящим Эзопом и перевёл его очень близко к тексту, иногда даже "слово в слово". 

Заказ в WhatsApp

Состояние хорошее. 

Год
1973
Город
Тула
Тираж
100000
Издательство
Приокское книжное издательство

Оплата наличными и банковскими картами

 

visa mastercard МИР

По Вашему желанию вышлем товары по почте или службой доставки СДЭК.

 

почта сдэк
полноэкранный режим

Мы ВКонтакте
@public211611321
принимаем mastercard
Копирование материалов с сайта без письменного разрешения администрации запрещено! Сайт не является публичной офертой, определяемой положениями статьи 437 ч.2 гражданского кодекса Российской Федерации. Сайт использует файлы cookies и сервис сбора технических данных его посетителей. Продолжая использовать данный ресурс, Вы автоматически соглашаетесь с использованием данных технологий. ВСЕ ПРАВА ЗАЩИЩЕНЫ.

Сайт разработан при участии ValekTro Studio

Заказ в один клик