Перевод с итальянского А.Н. Веселовского
"Декамерон" Джованни Боккаччо - литературный памятник раннего Возрождения - одна из самых удивительных книг в истории мировой культуры. Это и собрание изысканных пародий, под прицел которых попали едва ли не все главные "классики и современники": от античных авторов до мастеров стремительно взрослеющей итальянской прозы. Это и череда изощренных бытовых анекдотов, веселых и не очень, нежданно ставшая образцом высокого искусства. Это и прообраз авантюрного европейского романа с постоянными персонажами, написанный за два с половиной столетия до шедевра Сервантеса.
"Декамерон" читают и сейчас, потому что в нем впервые и, как оказалось, навсегда в художественной литературе создан универсальный тип нового европейца. В двухнедельных беседах "декамероновских" персонажей были заложены стилистические и жанровые основы всей литературы молодой Европы. Следом за Боккаччо пошли Сервантес и Шекспир, Рабле и Мольер, Гоголь и Достоевский.
Состояние хорошее, потёртости корешка, небольшой след залома бумаги на титуле.
Год |
1955
|
Город |
Москва
|
Тираж |
375 000
|
Издательство |
Гослитиздат
|
Оплата наличными и банковскими картами
По Вашему желанию вышлем товары по почте или службой доставки СДЭК.
Сайт разработан при участии ValekTro Studio