Иллюстрации Чарльза Робинсона
Перевод с французского Сергея Боброва
«Я умоляю всех серьёзных людей не читать это ни в коем случае», — предупредил знаменитый острослов, французский писатель Анатоль Франс, взявшись за сказку «Пчёлка». Будущий лауреат Нобелевской премии фактически написал единственное произведение для детей — для тех, «кто любит, чтобы их забавляли, у кого рассудок юн и кто не прочь поиграть».
Это трогательная история о приключениях юного графа Жоржа и его названой сестры Пчёлки, убежавших из дома и попавших в царство гномов и ундин. Сказка публикуется в классическом переводе Сергея Боброва, писателя и переводчика Стендаля и Бернарда Шоу, с иллюстрациями известного художника книги первой половины XX века — англичанина Чарльза Робинсона.
Год |
2012
|
Город |
Москва
|
Тираж |
3 000
|
Издательство |
Издательский Дом Мещерякова
|
Оплата наличными и банковскими картами
По Вашему желанию вышлем товары по почте или службой доставки СДЭК.
Сайт разработан при участии ValekTro Studio